Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Urheilutoimittajilta tulee usein mänttsesteer.
Opin tämän sanan lausumisen kun olin teininä liftaamassa Englannissa ja jouduin kerran turvautumaan bussiin. Yritin ostaa lippua [leitsestöriin]. Eikää kukaan ymmärtänyt. Pakko oli palata tielle kyltti kädessä. Kyltissä kuki Leicester ja nyt tiedän että se on [leistö] tai [leiste] riippuen siitä mistä Iso-Britanniaa puhuja asuu.
Tiedät? Minun tietääkseni se on [lestö].
Sanan "tippua" käyttäminen kun tarkoitetaan "putoamista".
(joo ei ole nyt ihan otsikonmukainen juttu mutta monenlaisesta kielenkäytön virheestä täällä on jo juttua)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki missä on C-kirjain.
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Jep. Ottaa pahasti korviin.
Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.
Daciassa on kevyt, pehmeä s-äänne. Ei mikään Dattsia.
Kyllä siinä on selkeä ts-äänne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:
Chicago = Tsikako
Cheddar = Tseddar
Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)
Jne.Urheilutoimittajilta tulee usein mänttsesteer.
Opin tämän sanan lausumisen kun olin teininä liftaamassa Englannissa ja jouduin kerran turvautumaan bussiin. Yritin ostaa lippua [leitsestöriin]. Eikää kukaan ymmärtänyt. Pakko oli palata tielle kyltti kädessä. Kyltissä kuki Leicester ja nyt tiedän että se on [leistö] tai [leiste] riippuen siitä mistä Iso-Britanniaa puhuja asuu.
Sen on ˈlɛstə, i ei äänny.
Vierailija kirjoitti:
Piano lausutaan joskus ärsyttävästi pienona.
Helsingin "Kiesma"-museo. Meille turkulaisille helppo lausua piano ja Kiasma, kun sanomme myös hiano.
Vierailija kirjoitti:
Asun Lontoossa ja ärsyttää kun täällä jo kauan (yli viisi vuotta) asuneet suomalaiset (tai muunmaalaiset) eivät ole viitisneet opetella oikeaa ääntämistä paikoille.
Esim.Southwark ei ole sauthwoork vaan suddok, Leicester lausutaan lester, Gloucester on gloster, Westminster (lausutaan just niin kuin kirjoitetaan mutta jostain syystä porukka sanoo Westminister.... sama Harrodsin kanssa, siitä vääntyy jostain kumman syystä Harrolds
Ei muuten lausuta mitään noista -er-loppuisesti. Se on lähellä ö-äännettä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jäin miettimään, että miten se sitten lausutaan? Mynkhen?
Jos sanot suunnilleen "Mynhhen" olet jo jotakuinkin kartalla.
:/ Voi apua. Se o ikemminkin Mjynih, paikalliset mitään h:ta käytä. Suomeksi kyllä vaikea kirjoittaa-
Marleboun