Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?

Vierailija
04.10.2017 |

Miten on?

Kommentit (4878)

Vierailija
1481/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

No ei todellakaan kuulu! Tämä on juuri näitä mikä ei suomalaisten kalloon mene. Tsikako ja tseddar on aivan samanlaisia tapauksia.

Eli onko se nyt Dasha vai Dacha?

Vierailija
1482/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Burgerging

Purkerking

Osa suomalaisista sanoo purkerking varmasti aivan tarkoituksella ilman että he tavoittelisivat jotain täydellistä englannin ääntämystä.  Moniko mahtaa sanoa maikrousoft eikä mikrosoft (microsoft).

Ei pitäisi olla suomalaiselle mikään ongelma sanoa "böögö king".

Saksalainen saa kyllä ihan rauhassa lausua Burger King

"Hamburger" on saksaa ja tarkoittaa Hampurissa asuvaa tai sieltä kotoisin olevaa. Sitä ei lausuta siellä "hämböögö" vaan suunnilleen "hambuegeä".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1483/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ramaattinen. Kuuntelin yle puheelta urheiluselostusta ja useaan otteeseen: "nyt on ramaattinen tilanne!". Ei se dramaattinen ole kuitenkaan mikään vaikea sana.

Samaan tyyliin sanoo Alfatv:n tractor pulling -lähetysten selostaja. "Raktor pulling".

Vierailija
1484/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanoin pienenä Lontoohon ja Espoohon. Anteeks :D

Vantaahan

Vierailija
1485/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ketä teki tän' kuulostaa vammaselta "kuka teki tän" on se olkia

Vierailija
1486/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

JauheNliha!!!

LavaNkaulus!!!

Näitä, mihin tungetaan ylimääräinen n, on varmaan monta muutakin, vaikkei juuri nyt tule mieleen. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1487/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uusioperhe, vaikka se on UUSPERHE. Ja tätä näkyy paljon.

Vierailija
1488/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hiustenrevintää kirjoitti:

JauheNliha!!!
LavaNkaulus!!!

Näitä, mihin tungetaan ylimääräinen n, on varmaan monta muutakin, vaikkei juuri nyt tule mieleen. :D

Mikä tuo on?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1489/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Expresso. 

Vierailija
1490/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Piano lausutaan joskus ärsyttävästi pienona.

Mä sanoin pienenä 'pieno' ja 'taatteri' (teatteri).

Mua ärsyttää turhat tuplakonsonantit kuten benssiini.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1491/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Donnerwetter kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Szczecin, yritin tämän puolalaiskaupungin nimeä sanoa, onko ääntämisehdotuksia?

Stettin.

Aivan kuten Gdańsk on Danzig, Wrocław on Breslau ja Kaliningrad on Königsberg? Saksalaiset nimet on ainakin helpompi lausua.

Nimenomaan näin! Saksalaisten kaupunkien nimet kuuluu lausua saksalaisittain. Ei kai kukaan Viipuristakaan puhu sen venäjänkielisellä nimellä?

Vierailija
1492/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Facebooook.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1493/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Urheilutoimittajilta tulee usein mänttsesteer.

Opin tämän sanan lausumisen kun olin teininä liftaamassa Englannissa ja jouduin kerran turvautumaan bussiin. Yritin ostaa lippua [leitsestöriin]. Eikää kukaan ymmärtänyt. Pakko oli palata tielle kyltti kädessä. Kyltissä kuki Leicester ja nyt tiedän että se on [leistö] tai [leiste] riippuen siitä mistä Iso-Britanniaa puhuja asuu.

Vierailija
1494/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Runoja lausutaan,,,, sanoja äännetään ...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1495/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Edelleen: Se iso Lego-palikka on Duplo, ei Dublo.

Vierailija
1496/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Longchamp. Lähes kaikki sanovat "longtsämp", kun pitäisi lausua ranskalaisittain "longshaamp".[/quote

itse asiassa lonshoom

Vierailija
1497/4878 |
26.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki missä on C-kirjain.

Jostain syystä suomalaiset eivät osaa ääntää C-kirjainta, vaan tekevät siitä ts-äänten. Esim.:

Chicago = Tsikako

Cheddar = Tseddar

Dacia = Dattsia (oikein mainoksessa vielä!)

Jne.

Jep. Ottaa pahasti korviin.

Dacia kuuluukin lausua ts-äänteellä.

No ei todellakaan kuulu! Tämä on juuri näitä mikä ei suomalaisten kalloon mene. Tsikako ja tseddar on aivan samanlaisia tapauksia.

Daciasta en tiedä, mutta Cheddar lausutaan kyllä tshedda, Chicago on toki Shikaagou

Vierailija
1498/4878 |
27.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hot kotyyr ( Haute couture) pitäisi siis lausua Ot kutyyr

Vierailija
1499/4878 |
27.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asun Lontoossa ja ärsyttää kun täällä jo kauan (yli viisi vuotta) asuneet suomalaiset (tai muunmaalaiset) eivät ole viitisneet opetella oikeaa ääntämistä paikoille. 

Esim.Southwark ei ole sauthwoork vaan suddok, Leicester lausutaan lester, Gloucester on gloster, Westminster (lausutaan just niin kuin kirjoitetaan mutta jostain syystä porukka sanoo Westminister.... sama Harrodsin kanssa, siitä vääntyy jostain kumman syystä Harrolds

Vierailija
1500/4878 |
27.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Asun Lontoossa ja ärsyttää kun täällä jo kauan (yli viisi vuotta) asuneet suomalaiset (tai muunmaalaiset) eivät ole viitisneet opetella oikeaa ääntämistä paikoille. 

Esim.Southwark ei ole sauthwoork vaan suddok, Leicester lausutaan lester, Gloucester on gloster, Westminster (lausutaan just niin kuin kirjoitetaan mutta jostain syystä porukka sanoo Westminister.... sama Harrodsin kanssa, siitä vääntyy jostain kumman syystä Harrolds

Tätä en tiennyt, kiitos!

Miten se Marylebone taas lausuttiinkaan?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi kuusi