Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kielitaito ja matkustaminen?

Vierailija
25.01.2012 |

Te, jotka matkustatte paljon, oletteko tosi kielitaitoisia?



Itse koen, että olen niin huono puhumaan (englantia), että on iso kynnys lähteä matkalle. Ymmärrän hyvin, mutta puhuminen haaste... Kuitenkin olen aina selvinnyt. Oma rima vain on niin korkealla.



Mitenkäs te muut? Oletteko tosi sujuvasanaisia, vai miten pärjäätte?

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

pärjään englannilla, ranskalla, ruotsilla erittäin hyvin. myös italialla ja saksalla hyvin ja espanjaa ymmärrän ja puhunkin ihan vähän.

tämä riittäköön maailmanvalloitukseen :)

venäjää olis ollut kiva myös opiskella joskus

Vierailija
2/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta ei kaikki siellä matkakohteessakaan puhu englantia, joten silloin mennään elekielellä. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja auttavasti saksaa. Niillä pärjää Euroopassa aika hyvin. Italiassakin pärjäsi niukan latinan ja ravintola- ja musiikkialan termein." Il treno solo vagone letto, si? no? Kreikkalaisten vanhusten kanssa keskusteltiin elekielellä ja parilla saksan ja jonkun muun kielen sanoilla, ja aika hyvä käsitys Kreetan saksalaismiehityksestä tuli:-)

Vierailija
4/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin Pohjois-Kreikassa ystäväni kanssa, joka osaa klassista kreikkaa ja hiukan nykyistäkin. Mutta taksikuski ei ymmärtänyt lentoasemalla mitään rautatieasemaa tarkoittavaa sanaa millään kielellä, ei edes kreikka-suomi sanakirjasta näytettyä. Mä esitin sit ilmeekkäästi vanhanaikaista veturia, joka lähtee tsuksuttamaan, niin sit välähti ja päästiin suoraan rautatieasemalle.

Vierailija
5/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pärjään suomella, englannilla ja ruotsilla melkein tilanteessa kuin tilanteessa. Venäjää osaan jonkun verran ja saksasta ja espanjasta jotain todella yksinkertaisia asioita.



Olen matkaillut maissa, joissa mikään noista kielistä ei ole maan oma kieli, ei edes nämä latinalaiset aakkoset ole käytössä. Kyllä ruokaa saa, jos vain haluaa ravintolassa, eikä ole turhan ronkeli. Paikasta toiseen löytää, jos on kartta ja kohteen osoite tiedossa jne.



Minäkin kärsin ujoudesta, mutta pakko sitä vain on pärjätä - ja silloin pärjääkin!

Vierailija
6/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannintaito ei ole mikään vaade, vaan ennemminkin halu yrittää ymmärtää toista ja kekseliäisyys omassa viestinnässä. Kynä ja paperia, elekieli, erilaiset äänteet ja muu ääntely auttavat kummasti, vaikkei yhteistä kieltä ole. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu tietysti missä matkustelee. Mulla on hyvä englanti mutta olen matkustellut monissa maissa missä sillä ei tee yhtään mitään. Jos en osaa paikalliosta kieltä niin elekielellä mennään. En ole koskaan edes ajatellut jättäväni mitään reissua väliin kielitaidon takia.

Vierailija
8/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta syy ei tosiaan ole surkean kielitaitoni.



Oon ajatellut, että olen ihan ok, kun sönkkään enkkua ja viuhdon käsiäni. Mitä väliä, kun asia tulee ymmärretyksi? Ja jos ei tuu, niin voi voi :-)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

välttämättä tee paikalliset.



Ranska oli haaste, koska siellä ei puhuttu pahemmin englantia ja ruokalistat olivat monissa paikoin ainoastaan ranskaksi.



Ja ei muuta kuin rohkeasti puhumaan! Ei ne muutkaan välttämättä ole siinä niin hyviä ja kun vain uskaltaa avata suunsa ja vaikka mokaillakin jonkun kerran, niin huomaa, että pärjää eikä kukaan muista mokailuasi (koska kaikki muutkin sitä välillä tekevät).



Minäkin saata Ruotsissa puhua ihmeellisiä asioita, koska en eka päivinä saa ajatuksiani siirrettyä ruotsin kielelle, vaan käännän suomenkieliset ajatukseni. Sitten jälkeen päin monesti tulee mieleen, että asia sanotaan ihan toisella tavalla ruotsiksi. (Olen siis aikoinaan osannut ruotsin kielen paremmin kuin suomen).

Vierailija
10/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielitaito 3 kielessä hyvä, 2 aika kohtuullista.

Ja on ollut matkoaj joissa ei kielitaidoilla ole ollut merkitystä.

Matkusta ja käytä sitä englantia. Se harjaantuu ja siitä tulee sujuvampaa. Itsellesi on helpompaa, kun huomaat, että olen pelännyt turhaan ja kaikki sujuu moitteetta.

Ja harvoin ne lomapaikoissa puhuu kaikki niin sujuvaan enkkua. Rohkeasti joukkoon.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitään kieltä yhtään, niin se ehkä estäisi matkustamisen, mutta muuten matkaillessa pärjää vähän kehnommallakin kielitaidolla. Itse puhun montaa kieltä, mutta vanhempani eivät puhu sanaakaan muuta kuin suomea. Eivät ole olleet kovin innokkaita matkustamaan, mutta toisaalta pakettimatkoilla ovat pärjänneet ihan hyvin hekin.

Vierailija
12/13 |
25.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Te, jotka matkustatte paljon, oletteko tosi kielitaitoisia?

Englanti sujuu melkein kuin äidinkieli, mutta muut kielet ei juuri ollenkaan... Olen matkustellut paljon itään, Ranskaan ja moneen muuhun maahan, jossa kielitaitoa ei ole. Alkuun pärjää viittomalla ja arpomalla, kun vain uskaltaa.

Maassa kuin maassa suurin osa yrittää vastata, etenkin kun YRITTÄÄ sikäläistä kieltä kolmen sanan sanavarastolla, viittomilla ja piirtämällä pieneen muistilehtiöön. Välillä minua hämmästellään etenkin yritysyhteistyökumppaneiden taholta, kun uskallan matkustaa ilman kielitaitoista ja heilläkin on heikko kielitaito, mutta toisaalta kunnioitetaan. Piirtäminen tosissaan lähentää ja ei tarvitse kuin itse piirtää. Tärkeimmät sanat tarttuvat väkisin minunkin paksuun kalloon, kun päivän on niitä kolmea kysynyt uudestaan ja uudestaan.

Tottakai se vaatii vähän ujouden yli pääsemistä, mutta huomaan, että itse olen ujo suomen kielisten keskuudessa. Ulkomailla en ujostele ollenkaan. Jotenkin siihen syntynyt silloin opiskeluvaihtoon lähtiessäni se into, jännitys ja onnistuminen, kun voi moneen kertaan päivässä saada sanan oikein ja vastapuolikin tulee poikkeuksetta iloiseksi, kun asia saadaan ymmärrettyä pienen vaivan kautta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
26.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli aspana joskus ihmetellyt, miten kielitaidottomat ihmiset ovat ajatelleet pärjätä täällä Suomessa joissain asioissa.



Työpaikalleni tuli espanjalainen n. 50 v. pariskunta, jotka eivät puhuneet muuta kuin espanjaa. Olivat ajelleet ratikalla aivan huitsiin hotelliltaan mutta millään julkisella he eivät olisi päässeet takaisin hotellille. Onneksi oli espanjaa osaava asiakas, joka jaksoi heille selvittää, mikä kulkuväline kannattaisi ottaa ensin ja miten jatkaa jalan.

Neuvoni siis on, jos olet aivan kielitaidoton, älä lähde umpimähkään harhailemaan. Kartan kanssa se on ok, mutta neuvot julkisista kulkuvälineistä menevät hukkaan.



Olin aiemmin töissä kauppakeskuksessa olevassa ruokapaikassa. Wc oli "kauppakeskuksen puolella hissin luota yksi kerros alaspäin". Ummikkoturisteille hyvin vaikea selvittää elekielellä, joskus mietin, miksi he eivät ole voineet edes englanniksi opetella juuri jotain yksinkertaista, kuten sanoja "stairs" tai "down" tms. Eli ehkä itse selvittelisin edes jotain yksinkertaista "oikealle", "vasemmalle" -sanastoa paikallisella kielellä, jos mahdollista.



Kerran eräällä turistipariskunnalla oli sanakirja mukanaan ja kovasti halusivat jotain. He näyttivät sanaa, se oli "atmosphere", en todella keksinyt, mitä he olivat vailla.:D



Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yhdeksän kuusi