Tiedätkö (tai luuletko tietäväsi) mitä tarkoittaa köpsä jo konu?
Jos niin missä päin asut? Ihan vaan mielenkiinnosta, nuo ei tietääkseni ole käytössä kauhean laajalla alueella, ellei sitten ole levinneet kun ihmiset muuttaneet...
Kommentit (33)
Jos vaikka joku lahtee yolla sangysta liikkeelle niin sille voi sanoa etta mitas siella konuat.
konu on on konvehti
köpsä on tyhmä
t.savolainen
Lähtisin myös Hartolalaisena komppaamaan tätä. Oikeasti konu ja köpsä on ihan tosi hankalia selittää sellaiselle joka ei tiedä. :D
Minustakin konu on positiivisempi ilmaus kuin köpsä. Hartolan murrekirjastahan nuo löytyy, mutta tietysti Hartolan ja muiden Itä-Hämäläisten alueiden merkitykset voi olla erilaisia.
Hassua sinänsä myös, että olen tähän saakka luullut että ko. sanat ovat ihan pelkästään Hartolan murretta mut eipä näin ollutkaan. :)
Sanooko teille muille mitään sellainen sana kuin "pörtö"? Olen aina miettinyt, onko kyse vain meidän perheen käyttämästä sanasta vai myös jostain Itä-Hämäläisestä ilmauksesta.
Päijät hämeessä, Hartolassa käytössä?
mutta saako arvata? Adjektiiveja molemmat. Köpsä voisi tarkoittaa kätevää, ketterää, konu taas kömpelöä, kulmikasta.
Saisiko oikeat sananselitykset?
Olen H:gistä.
ja käytän sanoja tarkoituksessa vähän huono. Eli köpsä olisi kömpelö tai vähän sellänen ei sujuva ja konu vähän samaa sarjaa. Vähän hankala selittää kun puheessa tulevat aina luonnollisina adjektiiveina ja selviävät asiayhteydestä :)
Jos en pahasti väärin muista
köpsä=tyhmä tai kömpelö
konu=tälle monia merkityksiä eikä ole yhtä oikeaa "suomennosta" voi tarkottaa erikoista, outoa, hauska (jossain yhteydessä). Nuo oppi tietämään kun kuunteli ihmisten puhetta.
tarkoittaa että käy huonosti, köpelösti.
"Kävipäs sille köpsästi"
Toista sanaa en ole kuullutkaan. Helsinkiläinen olen.
Näin ex-luhankalaiselle konu = outo ja köpsä = hivenen tyhmä. Mielenkiintoisia nuo murrejakaumat, koska noin yleiseti ottaen minusta Sysmä/Hartola/Pertunmaa -seudun murre eroaa luhankalaisesta. Viimemainittu selvästi savolaisempaa, ensinmainitut sitä itä-hämäläistä, mutta Luhanka taitaa sotkea vähän kaikkia noita keskenään.
köpsä tarkoittaa taitamatonta, kömpelöä, konu on omituinen tai ihmeellinen, outo -
sysmästä tietty
Tampereelta olen kotoisin ja myös varsinaissuomessa asunut.
köpsä ei ole tuttu, mutta konut tuntuvat päässä vieläkin (ja ei, konu ei tarkoita tässä konjakkia).
Toista sanaa en ole kuullutkaan
Helsinkiläinen täälläkin.
ja konu on konjakki.
Helsingissä asun mutta Hämeestä kotoisin.
Helsingissä asun.
Isäni puolelta olen neljännen polven helsinkiläinen. Mutta äitini on luovutetusta Karjalasta, vauvana lähti pk-seudulle.
Konu on semmonen omalla hupaisalla tavallaan kummallinen, erikoinen, omituinen. Enemmän positiivinen kuin negatiivinen ilmaus.
Köpsä puolestaan on sellainen tyhmänpuoleinen, vähän erikoinen ihminen tai epäonninen, pöljä sattuma. Negatiivisempi ilmaus kuin konu.
Ja Pertunmaalta kotoisin :)