Keinotekoisen kaksikielisyyden järjettömyys
Välillä sitä tulee miettineeksi, että ketä oikein yritetään huijata näillä "Lahti/Lahtis" "Konala/Kånala" -kyltityksisillä. Ketä tuollainen "kaksikielisyys" oikeasti auttaa? Kylttiviidakko pääkaupunkiseudulla on muutenkin hurjaa, ja sitten jokainen pitää olla vielä periaatteen vuoksi kahdella kielellä. Onko tässä mitään järkeä? Kun kylttien pitäisi olla mahdollisimman selkeitä ja informatiivisia ja yksiselitteisiä. Tämä ei toteudu. Ja mitä tuo kaikki maksaa?
Kommentit (3)
Olen ruotsalaisomisteisessa firmassa töissä Helsingissä, ja minulla on useampi kollega joka on tänne muuttanut Skandinaviasta eikä puhu suomea.
On aika avutonta, jos ei viitsi opetella paikallisia nimiä.
Jos Ruotsissa olisi Suomen lakia vastaava laki, niin Tukholmassa pitäisi joka ainoa kyltti pienintä kujaa myöten olla suomeksi (koska suomenkielisiä on Tukholmassa yli 3000).
Opetelkoot maassa maan tavalle, eli
SUOMESSA SUOMEN kieltä, kiitos.
Eikö olis jo aika poistua naapurivallan alta, sillä sitä perua hurrikieli maassamme on. Miksi meidän pitäisi itsenäisenä valtiona olla niiden jalan alla?
Olen ruotsalaisomisteisessa firmassa töissä Helsingissä, ja minulla on useampi kollega joka on tänne muuttanut Skandinaviasta eikä puhu suomea. On tässä maassa turhempiakin kuluja kuin 2-kieliset kyltit, Ooppera ja Musiikkitalo esimerkiksi.