MicMac
Seuratut keskustelut
Kommentit
Se tarkoittaa samaa kuin give birth to eli synnyttää, mutta on passiivimuotoinen.
Ihan vakiintunut sanonta, esim. pienissä perheilmoituksissa.
En tiedä, onko käytössä USA:ssa.
Ananaan kanssa sopii jauhenliha ja eu-jauhot.
Jauhenliha huuhdellaan hyvin. Ananaa kuoritaan ja kuutioidaan. Liha ja ananaa sekoitetaan. Päälle ripotellaan eu-jauhoja täysjyvä-EU-sta.
Loimutetaan avotulella puolisen tuntia.
Nautitaan heti savun hälvettyä.
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä2628 kirjoitti:
Meillä ei olla varsinaisesti hamstereita. Nyt on kuitenkin jotenkin kertynyt ihan kamalasti kamaa.
Aioin kuvata ja laittaa paikalliselle roskalavasivulle, mutta koin valaistumisen: tyrkytin siellä kenkiä, ei kiinnostusta. Nyt voin hyvillä mielin siis roskittaa! Lastentarvikkeita meni jo kiertoon (siis käyttöön) muutama kestokassillinen. Mutta kaikki selvästi käytetty -> kaatopaikalle!
Ostin kaksi rullaa jätesäkkejä. Kerään ainakin säkillisen päivässä, kunnes tuntuu että turha on pois. Talvivaatetta lähtee, varmaan kaksi säkkiä jo niistä. Ovat siis jo olleet vuoden, pari mökillä ja on erilaista kipinän tekemää reikää ym. Niillä ei kukaan tee mitään.
Etukäteen hankala tulee olemaan paperit. On kertynyt aikamoinen pino silputtavaa ym. Se tökkii...
Onko mökillä puusauna, takka tai rannassa nuotion paikka? Ei papereita tarvi silputa, polta mökillä.
Hyvä idea! Kiitos!
Kun on paikka paikan päällä, niin on markka markan päällä. (Esimerkiksi; tarkoittaa että kun ei tuhlaa niin ei tule puute.)