Manna Sariini
Seuratut keskustelut
Kommentit
Vierailija kirjoitti:
A fifth on viidesosa gallonaa joka on yleinen viinapullon tilavuus.
The fifth on perustuslain lisäys.
Eikä vain mikään "viinapullon tilavuus" vaan tuohan on käytössä monissa muissakin alkoholituotteissa kuten viineissä (a fifth of wine jne). Tuosta se standardipullon koko tulee, viidesosa gallonasta eli 0,75 litraa.
Aiheesta kiinnostuneille mittakuva https://www.thespruceeats.com/how-many-shots-in-a-bottle-761232
Vierailija kirjoitti:
Esim. näin suomea äidinkielenään puhuvana maallikkona en yhtään tajua, mihin lentokoneen ylösvetoa tarkoittava go-around viittaa. Ilmailusanastoa tietävät voisivat vähän valaista.
Go-around tarkoittaa, että laskeutumisyritys kentälle keskeytetään jostain syystä ja lentäjä vetää koneen takaisin ylös taivaille (kuten lentoonlähdössä). Sen jälkeen lentäjä vetää kierroksen kentän ympärillä ja yrittää uudestaan (saattaa kierrellä enemmänkin, torni antaa ohjeet koska sopii yrittää uudestaan).
Go-around on siis englanniksi kirjaimellisen tarkka kuvaus operaatiosta. Se ei ole pelkkä "ylösveto" kuten se on suomeksi käännetty vaan kattaa myös ylösvedon jälkeisen toiminnan eli kaartelun uutta yritystä odotellessa ja uuden yrityksen.
Panisin raivokkaasti kuin rättinukkea ja lopuksi laittaisin roskiscontaineriin odottamaan loppukäsittelyä.
Vierailija kirjoitti:
Yritän ottaa ihan murusen jos se toimisi. Kiitos vastauksista! :) -ap
Kyllä se toimii. Itse otan - silloin kun otan - max. 5 mg. Usein paljon vähemmänkin, 2-3 mg. Hyvin nukahduttaa. Ei ole kova pöhnä seuraavana päivänä kun ei ota liikaa. Eikä nälätä eikä ole muitakaan sivuvaikutuksia.
Olen 120 kg 195 cm mies, joten laskeppa siitä onko iso annos. :-)
Joo ja eihän kukaan puhu suomessakaan suomea kuin kirjakieltä vaan puhekieli on kaukana kirjakielen oikeaoppisuudesta. Kirjakielen kantilta katsottuna puhekielessä on iätajat käytetty hyi-hyi-muotoja kuten:
"me lähetään kattoon lätkää"
Nykyään tuo me-passiivi on vissiin jopa hyväksytty kirjakieleen olosuhteiden pakosta, mutta virallisesti oikea muotohan olisi:
"me lähdemme katsomaan jääkiekkoa" - no puhuppa noin oikeassa elämässä niin kuulostat lähinnä paskantärkeältä idiootilta tai latvalaholta pölvästiltä.