G: Sanotko " Biltema" vai " Biilteema" ? Entä " Plantagen" , Plantaagen" vai " Plantaashen" ?
Kommentit (10)
Plantagen on vähän hankalampi, sanon Plantaagen tai Plantaazshen.
sanat ja firmojen nimet aina sen kielen mukaan mitä kieltä puhun tai sinne päin pienillä mukautuksilla, jos äänteet on muuten hankalia suomeksi. (Paitsi jos on joku erityinen syy lausua kielenvastaisesti.) Se on yksinkertaisesti helpointa.
Eli Suomessa Biltema, Plantagen, Mäkki tai Mäkdonalds, Vindous, Mikrosoft, Soni tai Sony, Siimens, Liidli (vaikea sanoa ilman pidennettyä iitä keskellä), Viiking, Nyy Joork (New York olisi vaikea lausua ja on vakiintunut lausuminen), Finnair, TietoEnator, Telia jne.
Nokia on tosin Nokia myös muita kieliä käyttäessä:-)
Englanniksi sanonkin Maikrosoft, mutta suomeksi siis ihan vaan Mikrosoft. Ai niin ja Word on tietenkin Wordi. Tai ihan vaan Sana:)
Myönnetään, että silloin kun puhuin enemmän ranskaa, Suomen pääkaupungiksi lipsahti usein Elsinki:)
Eli lausun yleensä jokseenkin sen mukaan, mitä kieltä puhun. Helpointa niin. Koskee muuten myös omaa nimeäni, joka taipuu aika hyvin eri kielille lausumista mukauttamalla.
t. 7
Ei noilla soinnillisilla konsonanteilla suomea puhuessa niin väliä ole.
Hobby Hall on Hopihool ja Yves Rocher on Yvesrohher.
Biilteema, Plantagen, Bauhaussi, iiv roshee,
Sanon Biltema, Plantagen, Hobihool, Yvesrosseri, Bauhaussi/Baukkari
mun suomenruotsalainen kaveri repes kun kuuli ton ja korjas että biilteema =D
Tota toista en oo kuullutkaan, mutta jos se kirjoitetaan Plantagen niin sanoisisin varmaan Plantaagen