Miksi lausut nimen väärin? Pia on Pia ei Piia
Suomen kielen mukaan nimi lausutaan niin kuin kirjoitetaan ja jos nimi on Pia niin se lausutaan myös Pia. Nimeä Mika ei lausuta Miika.
Pia = Pia
Piia = Piia
Mia = Mia
Miia = Miia
Nea = Nea
Neea = Neea
Kommentit (51)
silloin miten henkilö itsekin. Sori vaan sulle,
että nimen haltija itse päättää, miten nimi lausutaan. Et sinä.
Mutta nimi Leea on mielestäni Leea.
Yks tuttava on nimittäin Leea ja sanoo itsekin nimekseen Leea ja sitten osa kutsuu aina Leaksi. Pikkujuttuhan tuo on, mutta mulle aina särähtää, kun tämä nimi muuttuu mielestäni aivan eriksi.
Saara ja sara ja jonas ja joonas on jo ihan eri asioita.
Minä olen "niina" ja toinen oli "nina". Tunnen kyllä yhden Niinankin.
Mitenkäs Christopher lausutaan? "shristopher"?
Onneksi suomen kielessä ei ole mitään lausumissääntöjä vaan jokainen saa päättää, myös taivutuksen, itse. Sampo voi olla Sampon tai Sammon, Satu Satun tai Sadun jne.
Lähtökohtaisesti (jos vaikka luettelen tuntemattomien nimiä) sanon kyllä pitkänä nuo Miat ja Piat. Lea on poikkeus ja sanon kuten kirjoitetaan.
Ja onhan noita variaatioita. Esimerkiksi juuri tuttavieni pikkupoika on Sampo ja vanhemmat saivat päättää, taipuuko Sammon vai Sampon. Päättivät, että Sampon. Vieraammat taivuttavat molemmilla tavoilla.
Eli on suositeltavaa, että Pia kirjoitetaan Piia, koska se lausutaan siten.
vaikka nimi kirjoitetaankin Nea ja piste
mutta se lausutaan silti pitkänä. Vain kirjoitusasu on erilainen. Sen ovat päättäneet tietysti vanhempani ja itsekin olen tyytyväinen näin. Tykkään siitä, että nimeni kirjoitetaan eri tavalla, mutta lausutaan kuitenkin pitkänä. ESIM. moni Rea lausutaan Reea.
koska piassa sen i:n jälkeen on vokaali, mikassa taas konsonantti. Vaikuttaa aika paljon.
Ja nimet pia, mia, jne ovat tulleet ruotsin kielestä ja luontevin tapa on lausua niissä vokaali pitkäksi tai puolipitkäksi. Lyhyt vokaani kuulostaa aika hölmöltä.
Mikaelin mukana
koska piassa sen i:n jälkeen on vokaali, mikassa taas konsonantti. Vaikuttaa aika paljon.
Ja nimet pia, mia, jne ovat tulleet ruotsin kielestä ja luontevin tapa on lausua niissä vokaali pitkäksi tai puolipitkäksi. Lyhyt vokaani kuulostaa aika hölmöltä.
Mun nimi lausutaan ainakin Piia. Piste.
T: Pia
Pia, Mia, Tia ym.
Pia, Mia, Tia
jos eivät vaivaudu laittamaan nimeen kahta vokaalia niin on turha kuvitella, että minä alkaisin ääntämään nimet väärin kun ne suomen kieliopin mukaan kuulu lausua lyhyenä eli Mia, Pia, Tia.
että nimen haltija itse päättää, miten nimi lausutaan. Et sinä.
Ruotsinkieliset voivat lausua Pia, mutta kyllä suomessa taitaa Piasta tulla Piia ihan väkisinkin.
Ruotsahtavissa nimissä ei voi käyttää suomenkielistä lausumista ellei nimen haltija sitä halua.
Olin todistamassa kuinka erään lukion rehtori lausui nimen Tiu kuten se kirjoitetaan eikä Tiiu, kuten se kuuluu lausua. Rehtori-ressukalle naurettiin päin näköä.
Mun tytön nimi on Mona ja monet vääntävät sen Moonaksi. En tietenkään hermostu niille jotka vaan ei tiedä miten se lausutaan, mutta se on ärsyttävää jos puhun Monasta ja toinen jatkaa vaan sitkeesti että Moona!!!???
Ihan turha lätistä jostain kielisäännöstä.