Vironkielisiä? Kysymys 'konjuktiivista'
Pitäisi oppia hallitsemaan "kaudse kõneviisi olevik" eli ikään kuin subjunktiivin preesens tai jotain sellaista ja siitä isikuline ja umbisikuline muoto.
Esim.verbistä 'andma' siis 'andvat' ja 'antavat'. Mutta mikä ero näissä on? Toinen on ilmeisesti jonkinlainen passiivinen ja toinen aktiivinen muoto. Missä tilanteessa käytetään mitäkin? Vai voiko molempia käyttää toinen toisen korvikkeena? On vähän vaikea hahmottaa mitä rakenteita nuo vastaavat suomessa.
On esim.lause "Räägitakse, et meie liikluses on täielik korralagedus."
Ja tuota välillistä muotoa käyttäen "Meie liikluses olevat täielik korralagedus". Olisiko tämä jälkimmäinen muoto (olevat) suomeksi että "kuuluu olevan"?
Voisiko se lause mennä "Meie liikluses oldavat täielik korralagedus" ja jos ei, niin miksi ei? Mitä se tarkoittaisi suomessa?
"
Kommentit (4)
Sattuu olemaan Remeksen viron kielioppi hyllyssä. Ilmeisesti haet siis epäsuoran tapaluokan aktiivin ja passiivin eroja (Remeksen termeillä).
Mun mielestä voit miettiä asiayhteyttä: sopiiko siihen muuten passiivi / impersonaali / umbisikuline tegumood (mitä nimitystä siitä nykyään sitten käytetäänkään), ja kääntyykö se luontevasti suomen passiiviin (aika samalla laillahan sitä suomessa ja virossa käytetään).
Sitä muotoa voi muuten harjoitella tuolla http://www.ut.ee/keeleweb2/kursused/tegusona/1010-19-kaudne-koneviis-umbisikuline-tegumood
t. 3
Oldavat... Jo kuulostaa hassulta. Toki kirjakieli eroaa puhekielestä, mutta en näe mitään syytä opiskella näin hienoja käänteitä. Ikinä en ole kuullut ja voin väittää osaavani kohtuullisen hyvin viroa.
Yleisemmin suomeksi kai puhutaan kvotatiivi.
En ole koskaan kuullut tuollaisista muodoista (andvat, oldavat), kaikenlaisista muista kvotatiivina käytetyistä muodoista kyllä, esim. 1. infinitiivin käyttämistä persoonamuotoisen verbin asemassa.
Ihan mielenkiinnosta, olisko sulla antaa jotain nettilähdettä noista muodoista? En ole virolainen, mutta opiskellut viroa.