Tilanneviesti

Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Vierailija

Kun Amanda oli siellä ruotsin BB-talossa. Siis tuo suomalaisten ruotsin ääntäminen on jotain ihan hirveää kuunneltavaa. Olen tässä n.viikon ajan katsellut Beck-leffoja ja muutama leffa sitten Anu Sinisalo astui rooliin ja tuo hänen ääntäminen on todella vastenmielistä korville, kun on ensin tottunut kuulemaan normaalia ruotsinkielistä puhetta.

Yäk!

  • ylös 27
  • alas 89

Sivut

Kommentit (76)

Vierailija

Juu ymmärrän!:) En tajua miksi suomalaisia otetaan pulputtamaan sitä noihin ruottalaisiin leffoihin. Etenkin kun suomessa on niin surkeat näyttelijät.

  • ylös 23
  • alas 69
Vierailija

Ei ne kaikki Ruotsin puolen murteetkaan niin kauniita ole. Esim. Skånen murre kuulostaa siltä kuin olisi suu täynnä ruokaa.

  • ylös 84
  • alas 4
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija

Nämä suomenruottalaiset ovat niin hienoa täällä, mutta kun menisivät ruotsiin niin olisivat ihan pohjasakkaa.. sen takia ne ei sinne muuta!:D Täällä tuntevat olevansa muita parempia.

  • ylös 44
  • alas 50
Vierailija

Vähän aikaa kun kuuntelee ruotsalaisten suomen ääntämistä saatikka englannin niin raivo kasvaa sellaiseksi  että tekee kieli tilata vetypommi-isku Ruotsiin.

  • ylös 44
  • alas 11
Vierailija

Mun mielestä Stina Rautelinin hahmon eli sen Lena Klingströmin suomenruotsi vasta on vaikeaa kuunneltavaa. Se aksentti ja inte-sanakin on aina int korostetusti.

  • ylös 36
  • alas 5
Vierailija

Voi miten tylsää! Mene nyt todellakin tuolin alle häpeämään.... voi kun me kaikki oltaisiin identtisiä, näytettäisiin samalta, puhuttaisiin kaikki yhtä ja samaa kieltä yhtä hyvin ja ajateltaisiin samoja ajatuksia! Miten ihana maailma olisikaan. N at s i- tai neukku meininkiä.

  • ylös 47
  • alas 5
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Mun mielestä Stina Rautelinin hahmon eli sen Lena Klingströmin suomenruotsi vasta on vaikeaa kuunneltavaa. Se aksentti ja inte-sanakin on aina int korostetusti.

Whoop! En tiennyt että hän on suomenruotsalainen mutta vihasin sitä puhetyyliä ja ääntä ihan yli kaiken!!! Onneksi ei enää ole näissä Beck-leffoissa joita nyt katson.

Vierailija

Entäs sitten brittimurteet? Ne on osin niin rumia, että pahaa tekee oikeasti, eikä natiivibritit aina edes ymmärrä kunnolla toisiaan.

Turha tuntea alemmuutta suomalaisten lausumisesta, sitä samaa on ruotsalaisillakin.

  • ylös 44
  • alas 11
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Nämä suomenruottalaiset ovat niin hienoa täällä, mutta kun menisivät ruotsiin niin olisivat ihan pohjasakkaa.. sen takia ne ei sinne muuta!:D Täällä tuntevat olevansa muita parempia.

Tätä samaa olen ihmetellyt. Kuvittelevat puhuvansa jotain tosi hienoa kylttyyrikieltä, mutta todellisuudessa suomenruotsi kuulostaa juuri sellaiselta, että ei oikeasti osaa puhua, ääntää väärin ja iso osa sanoistakin on suomen kielestä otettuja...

  • ylös 30
  • alas 29
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä suomenruottalaiset ovat niin hienoa täällä, mutta kun menisivät ruotsiin niin olisivat ihan pohjasakkaa.. sen takia ne ei sinne muuta!:D Täällä tuntevat olevansa muita parempia.

Tätä samaa olen ihmetellyt. Kuvittelevat puhuvansa jotain tosi hienoa kylttyyrikieltä, mutta todellisuudessa suomenruotsi kuulostaa juuri sellaiselta, että ei oikeasti osaa puhua, ääntää väärin ja iso osa sanoistakin on suomen kielestä otettuja...


Suomenruotsi on vastaavaa kuin rallienglanti.

  • ylös 32
  • alas 17
Vierailija

Ruotsalaiset kutsuvat suomenruotsia muumiruotsiksi, koska muumien ruotsinkieliset äänet ovat suomenruotsalaisten puhumia.

  • ylös 38
  • alas 3
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Entäs sitten brittimurteet? Ne on osin niin rumia, että pahaa tekee oikeasti, eikä natiivibritit aina edes ymmärrä kunnolla toisiaan.

Turha tuntea alemmuutta suomalaisten lausumisesta, sitä samaa on ruotsalaisillakin.


Joo, ensin tulee mieleen Emmerdalen "Pete Barton".

Vierailija

Ruotsin kieli on tosi ruma kieli puhuttiinpa se miten tahansa.

Vokaali-/konsonanttisuhde on ruotsissa 100/170
saksassa 100/165, suomessa 100/108 ja italian kielessä 100/107.

  • ylös 18
  • alas 18
Vierailija

Luulisi näyttelijän osaavan ottaa se intonaatiokin haltuun ja elävyyttä siihen puheeseen! Joku finskin kuuluinen ääntäminen toki jää, mutta onko pakko esittää Räikköstä?

  • ylös 10
  • alas 18
Vierailija

En tajua, miksi ruotsia vieläkin tuputetaan suomenkielisille jonain ihmeen sivistys- tai kulttuurikielenä! Sehän on ruma, yksinkertainen ja ilmaisuvoimaton kieli! Ainoa syy siihen, että ruotsin kieli liitetään jossain menneisyydessä kulttuuriin ja sivistykseen on se, että ruotsalaiset/ruotsinkieliset hallitsijat sortivat suomen kieltä ja suomenkielisiä, joten kirjallisuus, opetus ym. oli olosuhteiden pakosta ruotsiksi. Itse kielen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä.

  • ylös 40
  • alas 15
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Luulisi näyttelijän osaavan ottaa se intonaatiokin haltuun ja elävyyttä siihen puheeseen! Joku finskin kuuluinen ääntäminen toki jää, mutta onko pakko esittää Räikköstä?

Jotkut osaa paremmin, toiset huonommin. Esim. James Nesbittillä on joka roolissa se sama irkkumurre

  • ylös 18
  • alas 2
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Ruotsin kieli on tosi ruma kieli puhuttiinpa se miten tahansa.

Vokaali-/konsonanttisuhde on ruotsissa 100/170
saksassa 100/165, suomessa 100/108 ja italian kielessä 100/107.

Päinvastoin, kyllä ruotsi on hyvän kuuloinen kieli, ihan mahtava. Voittaa italian ja saksan mennentullen:)

  • ylös 12
  • alas 31

Sivut

Sisältö jatkuu mainoksen alla