Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Sanokaa sanoja jotka jostain kielestä Suomenkieleen tullut?

Vierailija
11.12.2016 |

Aloitan: näästuukki ( karjalassa) näsduk ( ruotsia) nenäliina
Taltrikki ( P- Karjala)- taldrik ( venäjä)

Kommentit (43)

Vierailija
41/43 |
12.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Okei rajataan sitten : mitä sanoja suomen kieeen on voinut tulla muinaisesta Sumerista ja Egyptistä:)?

Ratas

Vierailija
42/43 |
12.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niin koomisia nämä ihmisten kielikäsitykset...

Balttilaisia lainasanoja noin 2000 vuoden takaa ovat mm. sellaiset eksoottiset sanat kuin paimen, parjata, kaikki. Vähän nuorempia germaanisia lainoja ovat mm. äiti, hame, hauta, rauta, hattu. Slaavilaisia lainoja ovat mm. tuskin, pirtti, pappi, siisti, tyrmä, tarina. Ruotsista on lainattu mm. vihkiä, portti, katu.

Yhteenvetona voisi sanoa, että suurin osa päivittäin käyttämistämme sanoista on peräisin muista kielistä, jopa tosiaan äiti.

Näinpä. Suomen kielen nykyisestä sanastosta on itse asiassa hyvin suuri määrä osa lainasanoja. Monet aivan arkiset "suomalaiset" sanat ovat lainatavaraa. Esimerkiksi hammas, kaula, morsian, seura, sisar, tytär ovat balttilaista lainaa, kansa, kauppa, kulta, raha, rikas, valta, kuningas germaanista lainaa, raamattu, risti, lusikka, piiras slaavilaista lainaa. Ja niitä riittää vaikka kuinka paljon lisää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/43 |
12.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Omia" sanoja ovat lähinnä persoonapronominit ja numerot, muut sitten balttilaisia, germaanisia tai slaavilaisia lainasanoja, joita ei enää tunnista vierasperäisiksi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kahdeksan viisi