Ehdotan seuraavista fraaseista ja ilmauksista luopumista: "Ugh, olen puhunut", "Wanha"
Muitakin taitaa olla joista voisi pikkuhiljaa luopua. Mitkäs muut arvoisia kanssapalstailijoita nyppii?
Kommentit (21)
Mies sitten osti uuden imurin. Lapsi sitten oksensi sänkyynsä. Koira sitten meni astumaan naapurin kissan. Kirjoitin sitten tällaisen sitten-otsikon.
Nämä 0/5 arvioijat voisivat pistää koneen kiinni.
Eiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii½!!!!!111!!!11!!!!!
Niikösillee. Mikä hiton sana tuo on?
Vierailija kirjoitti:
Se lopun piste! Minusta punainen on ruma väri, piste. Ihankuin joku tomera piste siellä lopussa vesittäisi kaikki vasta-argumentit.
Tämä!
Kiitos ja anteeksi.
Siis olen lääkäri ja töissä yksityisellä.
Siis mieheni on 40-vuotias ja minä olen kolmekymppinen.
Siis mikä on ongelma?
Siis miksi vauvapalstalla on miehiä?
Siis miksi pitäisi luopua näistä fraaseista jotka nyppii?
Siis mitä kuka missä milloin. Siis.
Nyt on työt taputeltu ja lomalle lompsis!!!!!
Nico-Jannicat, ym. Pirkko-Petterit ovat kulunutta muka vitsikästä jälkeenjääneiden tylsimysten viljelemää kielellistä leikittelyä. Nokkelin tietysti keksii aina uusia: Erkki- Sirkka jne.
Herättää myötähäpeää, joka myös on terminä jo parhaat päivänsä nähnyt.
Ja se kuuluu sinulle, koska...? = 'ei kuulu sinulle'
Ja päättelit sen mistä? = 'mistä päättelit'
Palataan astialle, pitkässä juoksussa (+ muut englannista sana kerrallaan käännetyt ilmaisut), tänä päivänä (nykyään, nyttemmin tai nyt on parempia ellei tarkoiteta nimenomaan tätä päivää, jolloin myös voi yksinkertaisesti sanoa tänään). Soppari sopimuksesta.
Lähi- ja viime aikojen sekoittaminen, eli ei eroteta tulevaa ja mennyttä.
Idioottimaiset, vierasperäiset nimet yhdistettyinä suomalaisiin sukunimiin. Miksi antaa lapselle nimeksi Lucas Virtanen, kun nimi kuitenkin tullaan ääntämään "luukas"? Mulle se ei kerro muusta kuin sivistymättömistä vanhemmista, jotka yrittävät hankkia itselleen lisäarvoa kirjoittamalla lapsiparkansa nimen indo-eurooppalaisittain. Kun sukunimi on Virtanen on vaikea tietää äännetäänkö Lucas englantilaisittain, ruotsalaisittain, ranskalaisittain vai saksalaisittain. Luukaksesta ei sellaista kriisiä synny.
Kielentajun, hahmotus- ja kirjoitusvirheistä mä en edes ala.
Sen kuitenkin sanon, että mun mielestä olisi tosi kiva jos suomalaiset puhuessaan vieraita kieliä oppisivat erottamaan miehen naisesta: esim. "he" ei voi viitata naiseen. Ihan turha selittää, että se johtuu siitä, että meillä on vain "hän" (tai oikeammin "se"). Kyllä pitää ymmärtää, että miehet ja naiset ovat eri olentoja, he ovat sitä sekä Suomessa että muualla maailmassa.
Kielinatsi
Nälkä kasvaa syödessä.
Lähteä liikenteeseen (merkityksessä liikkeelle)
"Hain just Aadat ja Annit tarhasta :)"
Kuinka monta Annia ja kuinka monta Aadaa hait?
"selema" kun on tarkoitus sanoa "selvä". En tosin ole aikoihin kuullut tuota kuin omasta suustani asiakaspalvelussa, mutta ostan itselleni jonkun palkinnon kun pääsen tuosta tavasta eroon.
Se lopun piste! Minusta punainen on ruma väri, piste. Ihankuin joku tomera piste siellä lopussa vesittäisi kaikki vasta-argumentit.