Miten suomentaisit
Jos esimerkiksi YouTube -videosta tuli suosittu ja se "went viral".
Tai jos kulmakarvat ovat "on fleek"?
Entä mikä olisi suomenkielinen vastine baelle? :D
Mietittiin tätä kaverin kanssa, kun on oppinut jotkut idiomit tai slangisanat tietyllä kielellä ja sitten yrität kääntää niitä niin se on yllättävän hankalaa. :D
Kommentit (16)
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
Ap
Went viral = meni meemix
On fleek = vitu eivsome
Bae = ekm
Went viral = levisi kuin sukupuolitauti.
Vierailija kirjoitti:
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
Ap
Noista jokainen löytyy Urban Dictionarysta. Yhteenkään niistä et tarvitse muita kuin ihan jokapäiväisiä suomen sanoja. Älä ole laiska, etsivänä opit enemmän.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
ApNoista jokainen löytyy Urban Dictionarysta. Yhteenkään niistä et tarvitse muita kuin ihan jokapäiväisiä suomen sanoja. Älä ole laiska, etsivänä opit enemmän.
Nii löytyy, englanniksi. Jos luet aloitusviestin hartaasti ja ajatuksen kanssa, huomaat että ap haki käännöstä.
Vierailija kirjoitti:
Went viral = levisi kuin sukupuolitauti.
:D
This cute cat video went viral = Tästä söpöstä kissavideosta tuli nettihitti!
Nuo muut on jotain teinix-juttuja jotka ei aukea edes enkuksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
ApNoista jokainen löytyy Urban Dictionarysta. Yhteenkään niistä et tarvitse muita kuin ihan jokapäiväisiä suomen sanoja. Älä ole laiska, etsivänä opit enemmän.
Urban dictionary on englanniksi ja tässä haettiin suomennosta.
Ja ilmeisesti tarvitaan niin "jokapäiväisiä suomen sanoja", ettet itsekään osannut vastata kysymykseen, kunhan vaan piti päästä rutkuttamaan aiheen vierestä. ;)
Vierailija kirjoitti:
This cute cat video went viral = Tästä söpöstä kissavideosta tuli nettihitti!
Nuo muut on jotain teinix-juttuja jotka ei aukea edes enkuksi.
"Nettihitti" ei ole sama asia kuin viral ;)
T: teinix
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
ApNoista jokainen löytyy Urban Dictionarysta. Yhteenkään niistä et tarvitse muita kuin ihan jokapäiväisiä suomen sanoja. Älä ole laiska, etsivänä opit enemmän.
Nii löytyy, englanniksi. Jos luet aloitusviestin hartaasti ja ajatuksen kanssa, huomaat että ap haki käännöstä.
Ja jos sinä mietit ja aloittaja miettii oikein ajatuksen kanssa, niitä englanninkielisiä selityksiä katsottuanne te jo tiedätte, mitä ne suomeksi ovat.
Went viral vois mun puolestani olla levisi kuin tauti tai sitten vaan toi nettihitti.
Baen tilalla meidän äiti käyttää sanaa komppis, se on tarttunut omaankin käyttöön.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelma ei ollut siinä, etteikö niiden merkitystä tietäisi vaan miten kääntäisi suomenkielle ilman sitä selitystä. :)
ApNoista jokainen löytyy Urban Dictionarysta. Yhteenkään niistä et tarvitse muita kuin ihan jokapäiväisiä suomen sanoja. Älä ole laiska, etsivänä opit enemmän.
Urban dictionary on englanniksi ja tässä haettiin suomennosta.
Ja ilmeisesti tarvitaan niin "jokapäiväisiä suomen sanoja", ettet itsekään osannut vastata kysymykseen, kunhan vaan piti päästä rutkuttamaan aiheen vierestä. ;)
Tottahan minä osaan vastata, minulla on siihen juuri sopiva koulutuskin. Haluan vain ohjata aloittajan etsimään vastauksia oma-aloitteisesti sen sijaan, että hän laiskuuttaan kirjoittaisi kysymyksen trollien ja tietämättömien vatvottavaksi keskustelupalstalle. Katsopas vain noita tähän rimpsuun tulleita ehdotuksia ja arvauksia - montako niistä voit ottaa tosissasi?
Ei kukaan haluis tulla mun kämpille YLE Areenaa ja hytisemistä?
Niin, kääntäminen onkin niin yksinkertaista, että voidaan vain muuntaa teksti sanasta sanaan toiselle kielelle. Suosittelisin ap:ta kohentamaan omaa äidinkielen osaamistaan ennen kuin rupeaa briljeeraamaan loistavalla maailmankielen ymmärryksellään.
Toisaalta tällainen mutkien oikominen leviää nykyään kuten virus, joten miksi turhaan muuttaa tyyliään?
Kun kerran tiedätte, mitä nuo tarkoittavat, osaatte selittää ne suomeksi. Siitä selityksestä joko teette uuden ilmauksen tai käytätte olemassa jo olevaa, jos tulee mieleen.
Nuo esimerkkinne löydätte varmasti urban dictionarysta. Hopi hopi! :)