Millaista on Porin murre?
Kommentit (112)
Ah miten herkullinen ketju tällaiselle murrefanille :)
[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 15:14"]
Pori-Suomi esimerkkilauseita
( osa sanonnoista erityisesti iäkkäämpien porilaisten suusta kuultua)
- Tarviiksää nestuukii? Tarvitsetko nenäliinaa?
- Pruukaaksää käyttää kaffees krettaa? Käytätkö kahvissa kermaa?
- Mää sai oorteli et jokase pitää kläädät pia. Käskettiin pukemaan nopeasti.
- Älä ny läträä se vede kans. Älä loiski sen veden kanssa.
- Kauhee kööri kasas. Iso ryhmä koossa.
- Krinnaa tota kruuvii viel vähä. Kiristä tuota ruuvia vielä vähän.
- Lopet ny toi hyysäämine. Lopeta tuo (liiallinen) huolenpito.
- Häksääks mu Kuukkarii? Kyyditsetkö minut tarakalla 6.osaan? (kaupunginosa)
- An tota hantuukii vähä tän. Annatko pyyheliinan tänne?
- Mää sai förskottin se keinustooli. Sain etukäteen sen keinutuolin.
- Heit noi klapit ton hutlaarii. Laita polttopuut tuonne (auton) takakonttiin.
- Te ny ootte kaikki iha firahtanei. Olette kaikki aivan kummallisia.
- Pitääks tee alvariis kloosut? Pitääkö teidän jatkuvasti nalkuttaa/haukkua?
- Paistkas mul eggrööra? Paitsatko minulle munakkaan?
- Naapurit pykäs uude korsteeni. Naapurit rakensivat uuden savupiipun.
- Mää plarasi se pumaska läpi. Lueskelin sen paperinipun läpi.
- Tul ny porstoo puolel hyvä ihmine! Tule nyt ihmeessä eteisen puolelle hyvä ihminen!
- An ko mää funteeraa enste. Annas kun mietin ensin.
- Täs o ny kyl joku trykfeeli tullu. Tässä on kyllä tullut nyt painovirhe.
Ns. nykypori eroaa vanhan ajan Porin murteesta ehkä eniten juuri tummennettujen sanojen kohdalta, ruotsista tulleet sanat ovat pikkuhiljaa häviämässä, mutta vanhusten suusta niitä onneksi vielä kuulee.
[/quote]
Mun "äitee" puhuu samalla tavalla osaksi. On Orivedeltä kotoisin. Kääntää vielä sukunimet sukupuolen mukaan, naisista esim Salonen - Saloska. En ole koskaan kuullut kenenkään muun tekevän niin sukunimille.
Oon muuttanu Poriin n. vuosi sitten ja mielestäni jotkut murresanat ovat todella kummallisia ja välillä ärsyttäviä kun kuulostaa mun korvaan että puhuisivat ihan 'väärin' vaikka tottakai ymmärrän että se on heidän murrettaan :D
- esim. se 'yhtäkkii' joka mun mielestä tarkottaa ennalta arvaamattomasti/jotain tapahtuu odottamatta mutta porilaisille se ilmeisesti tarkoittaa nopeasti/äkkiä
- sitten 'ennempää' on myös mielestäni outo, tarkoittaa siis sanaa 'ennen' tai 'aikaisemmin'
- myös 'ikinäkään' on outo, en ymmärrä tuota '-kään' päätettä
- jos jotain asiaa päivitellään niin 'ai kkauhee, emmää kest' on aika yleinen mitä kuulee ja se on mun mielestä tosi hauska :D
- sitten nämä sanojen kummat vääntelyt kuten 'opein'/ 'opeit'/ 'opeitko' tästä yks kerta väännettiin porilaisen kaverin kanssa kun hän ei uskonut että se on murresana ja peruskielellä kuuluisi sanoa opin
Nyt ei tule enempää juttuja mieleen, mutta kyllä välillä on hauska kuunnella tota porin murretta, itse oon asunu vähän ympäri suomee niin mikään murre ei oo sillai tarttunu :D
Yks mikä on muuten myös ihmetyttänyy niin on nuo mokkapalat eli porilaisittain masaliisa, mahtaakos joku tietää mistä se nimitys tulee ?
Mä oon porista ja siin murtees ei mun mielest oo mitään erikoista. Mä en ainakaa käyt sanaa 'yhtäkkiä' koko ajan itse asiassa hyvi harvo. Mut tajuuks kukaa mitä mä tarkoita, jos mä sanon näin: 'siirryks sin päi'? tai 'mennääks johonki muual'?
Tekee puhujasta jotenkin omituisella tavalla viehättävän. Sama koskee Porista etelään olevia paria kaupunkia.
Katso esim. jokin Dingon haastattelu Ylen Elävästä arkistosta.
kyl mää vaa sano et pori murre o sellast luonikast ja soppii suuhu, mut emmää pruuka sitä kyl arjes käyttää. kyl sää löyrät jostai jottai mist voit lukkee pori murret. mut älä vaa käy raumalaiste sivuil, niist ei piruka ymmär mittää! ;)
Ketä sää oot?
Mää käy yhtäkkii tual.
Emmää tierä jaksanks mää herät nii aikasi aamusti.
Mää tuun sin vissii linkkarikyydil.
Näin ulkopuolisena voisin sanoa, että "tuanoi" paljastaa selvimmin porilaisuuden.
tuanoi on selkee, yhtäkkii o vähä nii ja näi. Porilaine ei käy misää yhtäkkii vaa mä mee ny ja tuu sit takas ku kerkeen ja ehdi jos viittin kato ku en ehkä viittikkää.
Kato kaikki ei mee sillai ku sää sanot vaan sillai millai ne menee.
[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 05:12"]
Tekee puhujasta jotenkin omituisella tavalla viehättävän. Sama koskee Porista etelään olevia paria kaupunkia.
[/quote]
Omituisella tavlalla viehättävän? Toista mieltä asiasta, tekee jollakin tavalla luotaantyöntävän, sorry vaan porilaiset.
Sama juttu niiden eteläisempien kaupunkin kanssa, sikäli jos ajattelen samoja kaupunkeja kuin sinä?
[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 08:15"]
Ketä sää oot?
Mää käy yhtäkkii tual.
Emmää tierä jaksanks mää herät nii aikasi aamusti.
Mää tuun sin vissii linkkarikyydil.
[/quote]
sää oot kyl joku raumalaine, ei poris tollast legendaa vedet vaa raumal ja siä jossain, tiäks luvia takan. Ja se o em mää tiä eikä mikää tiärä.Ketä sää oot o kans vähä turha viralline kysyy, kysy mieluummi et mitä sää tääl teet!
[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 09:06"]
[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 05:12"]
Tekee puhujasta jotenkin omituisella tavalla viehättävän. Sama koskee Porista etelään olevia paria kaupunkia.
[/quote]
Omituisella tavlalla viehättävän? Toista mieltä asiasta, tekee jollakin tavalla luotaantyöntävän, sorry vaan porilaiset.
Sama juttu niiden eteläisempien kaupunkin kanssa, sikäli jos ajattelen samoja kaupunkeja kuin sinä?
[/quote]
Miks sää luulet et meit tuanoi kiinnostaa paska vertaa mitä mielt sää olet meist ja mee puheest. Koit ny vaa elää sitä elämääs siä Raumal tai muual äläkä työn nokkaas sin mis sitä ei kaivata!
Kun ensi kerran menin Poriin ja kuuntelin paikallisten puhetta, eniten pisti silmään (korvaan) loppuhenkosten puute puheessa.
Ja tuntemani porilaisin sana (nykyään minulla on porilainen työkaveri, joten kuuntelen poria päivittäin) on se tuanoi. (Tietämättömille: on täytesana ja tarkoittaa tuota noin.)
Rumaa. Sori
t. Porista kotoisin, 18-vuotiaana pois muuttanut
emmääätiär mut kyl se vaa tarttuu, ja jotenki kiva kuulost o puhuttun, ei niinkää kirjotettun kummost, tiäksää. Mää ole ite raumalt, ja meil o hiuka erilaine tua murre, mut poris mää ole paljo käyny tyä pualest, ja tiäksää mitä enemmä siäl käy, sitä enemmä siit murteest tulee tykättyy!
Melkein mainitsematta on jäänyt tapa tunkea ylimääräinen e-kirjain moniin itse tekemisen imperfekteihin kuten "mää mietein". Jos tuon bongaa puheesta, niin varmasti on porilainen tai vähintään jostain Merikarvialta.