Pro-seminaari vieraalla kielellä.
Hiki hatussa yritän väsätä sellaista. Kielitaito heikentynyt, kun aikaa kulunut kaikkeen muuhun :-( Onko väärin katsoa kirjoista ja netissä olevista lauseista hiukan mallia, mukailla niitä ja vaihtaa hieman sanajärjestystä? Niin että idea säilyy, ei siis suoraa lainausta (Joka taas tietty asia erikseen) vaan lauseen jo kirjoitetun lausen muokkaamista omaan suuhun sopivaksi. Teenkö rikoksen, jos ripottelen tällaista tekstiin?
Kommentit (7)
mallia kattoa mutta tuo sanajärjestyksen muuttaminen kuulostaa joltain yläastemeiningiltä - ja jos otat ajatuksia muilta ja koitat muuttaa niitä omaan suuhun sopiviksi ni se on plagiointia - mulle sano prosemman ohjaaja että jos lainaa suoraan väh kolme sanaa niin pitää olla lainausmerkit ja lähde
siis jos tarkoitat jotain kieli-ilmaisuja, niin kyllähän niitä saa lainailla muilta, esim. on the other hand, ...
Itse tein prosemmani suomeksi, vaikka opiskelen kieliainetta. Tosin kyseessä on kieli, joka alkaa nollasta yliopistolla. Saattaa olla siis vähän eri asia kun ne kielet, joissa taso on korkea yliopistoon mentäessä.
Hiki hatussa yritän väsätä sellaista. Kielitaito heikentynyt, kun aikaa kulunut kaikkeen muuhun :-( Onko väärin katsoa kirjoista ja netissä olevista lauseista hiukan mallia, mukailla niitä ja vaihtaa hieman sanajärjestystä? Niin että idea säilyy, ei siis suoraa lainausta (Joka taas tietty asia erikseen) vaan lauseen jo kirjoitetun lausen muokkaamista omaan suuhun sopivaksi. Teenkö rikoksen, jos ripottelen tällaista tekstiin?
Kyse ei ole kieliongelmasta - jos olisi, etä uneksisikaan "muuttavasi kieltä omaan suuhusi sopivaksi" kun et kerran osaisi. Sen sijaan se mitä ehdotat on, että kun et ymmärrä asiaa, etkä osaa itse ajatella, lainaat vähän muiden ajatuksia ja esität ne "omasta suustasi". Sitä tosiaan sanotaan plagiaatiksi.
Toisaalta, jos joka kohdassa ON TARKKA lähdeviite, eli myönnät, mistä ajatus ja idea oikeasti on peräisin, se ei ole vielä rikollista eikä selvää plagiointia - se on vain HUONO työ, josta puuttuu oma pohdinta kokonaan!
kun aika loppuu kesken.
Prosemman takia en vielä alkaisi hermoilla - loppukädessä pikkujuttuja tuollaiset - mutta kielitaito nyt kyllä kovaan remonttiin...
niihin kohtiin laitan tietysti lähdeviitteet. Kyse nyt ns.vapaasta kerronnasta.