Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Vierailija
713/2598 |
24.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kun puhutaan sovelluksista, suomalaiset jostain käsittämättömästä syystä puhuvat että lataavat "appsin"! Se on APP, ja monikko on apps! Niiin typerän kuuloista puhua appseista, tuplamonikolla. 

Entäpä sipsit, donitsit jne.? Tuplamonikko niissäkin.

Sipsit vielä ymmärrän mutta donitsit menee tässä esimerkissä pieleen. Kyllä Suomessa syödään donitsi ihan yksikkönä.

Engl. doughnut, doughnuts <-- monikon s

Suom. donitsi, <-- englannin monikon s,  donitsit  <-- englannin monikon s ja suomen monikon t

Niin, eli ei ole sama asia kuin appsit. Vai onko appsi sinusta suomen kielen sana?

App on suomeksi applikaatio.

https://www.hs.fi/fingerpori/car-2000005597155.html

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kahdeksan kahdeksan