Keskustelualueen säännöt

ranskalaisia nimiä

joiden lausuminen onnistuisi suomalaiselta ilman kummempaa opettelua?
tuleeko mieleen?
sukupuolella ei väliä?

[quote author="tuppu (Deleted)" time="08.04.2006 klo 14:06"]

joiden lausuminen onnistuisi suomalaiselta ilman kummempaa opettelua?
tuleeko mieleen?
sukupuolella ei väliä?

[/quote]
0 0
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö

En ole varma, mutta ehkä nämä ovat ranskalaisia...

Nicholas
Sebastian/Sebastien
Sophia

Ja sitä en tiedä itsekään, sanotaan Ranskassa tämä ihan j:llä:
Julia

[quote author="voisinpa (Deleted)" time="08.04.2006 klo 16:29"]

Nicholas
Sebastian/Sebastien
Sophia

Ja sitä en tiedä itsekään, sanotaan Ranskassa tämä ihan j:llä:
Julia

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

esim

Oscar
Helena (laus Elena)
Marie (laus Mari)
Ines
Elsa
Alexi

Lisäksi jotka molemmissa kielissä, mutta lausutaan eri tavalla : Johanna, Marianne, Samuel..

Tässä joita tuli itselle mieleen, ja onhan noita kai vaikka kuinka. Jos haluat, voit käydä katsomassa sivulta esim prénoms.com (valitset ylhäältä " Noms et prénoms" ja sitten vasemmalta " liste complète des prénoms" )

[quote author="isael" time="08.04.2006 klo 17:13"]

Oscar
Helena (laus Elena)
Marie (laus Mari)
Ines
Elsa
Alexi

Lisäksi jotka molemmissa kielissä, mutta lausutaan eri tavalla : Johanna, Marianne, Samuel..

Tässä joita tuli itselle mieleen, ja onhan noita kai vaikka kuinka. Jos haluat, voit käydä katsomassa sivulta esim prénoms.com (valitset ylhäältä " Noms et prénoms" ja sitten vasemmalta " liste complète des prénoms" )

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

tai vielä

katsoin tuolta sivulta top 30 2006 listaa, ja silmään pisti seuraavat :
Emma
Clara
Anais
Lea
Eva
Oceane
Laura (laus Lora)
Emilie (laus Emili)
Ilona
Sarah (laus Sara)
Elisa
Lisa
Lena

Enzo
Hugo (laus kyllä Ygo..))
Lucas (laus Lyka..)
Leo
Noah (laus Noa)
Victor

Eli muuten ihan just silleen sanotaan kuin kirjoitetaankin.
Huom jos itse etsit listoilta nimiä, U lausutaan Y, kun taas OU on U ja AU on O..

[quote author="isael" time="08.04.2006 klo 17:22"]

katsoin tuolta sivulta top 30 2006 listaa, ja silmään pisti seuraavat :
Emma
Clara
Anais
Lea
Eva
Oceane
Laura (laus Lora)
Emilie (laus Emili)
Ilona
Sarah (laus Sara)
Elisa
Lisa
Lena

Enzo
Hugo (laus kyllä Ygo..))
Lucas (laus Lyka..)
Leo
Noah (laus Noa)
Victor

Eli muuten ihan just silleen sanotaan kuin kirjoitetaankin.
Huom jos itse etsit listoilta nimiä, U lausutaan Y, kun taas OU on U ja AU on O..

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

kommenttia

Ranska on siitä hankala kieli, että sitä kirjoitetaan ja äännetään eri lailla, eli monen nimen kanssa ääntämistapaa joutuisi joko soveltamaan suomalaisempaan suuntaan tai sitten selitellä kirjoitusta ja ääntämistä.

Haluaisin noita edellä mainittuja nimiä vähän kommentoida:

Selina -> ranskalaisempi versio olisi Céline (laus. " selin" )
Rachida -> oikeastaan arabinimi, vaikka Ranskassa onkin iso arabivähemmistö
Nicholas -> mieluummin Nicolas (laus. " nicolaa" )
Sebastian/Sebastien -> miel. Sébastien (tai suomeksi ilman aksenttia, laus. " sebastiään" )
Helena -> " ranskalaisempi" olisi Hélène (tai suomeksi ilman aksentteja, laus. " elen" )
Alexi -> en ole tähän törmännyt, vaan pelkästään muotoihin Alex, Alexandre tai harvinaisempaan nimeen Alexis (laus. " alexii" )
Julia -> " ranskalaisempi" vielä olisi Julie, vaikka a-loppuistakin käytetään (nyt en osaa selittää, miten tuo j ääntyy...)

Helpoimmin Suomeen sopisivat sellaiset yleiseurooppalaiset nimet, joita ei voi varsinaisesti kutsua varsinaisesti tai pelkästään ranskalaisiksi, mutta joita sielläkin käytetään: Max, Alex, Felix, Theo, Eva, Edith jne. (jätin nyt aksentit pois...)

Pojannimistä voisin ehdottaa: Remi (ransk. Rémi), tytönnimistä Magali - näissä kirjoitus ja ääntäminen menevät aika yksi yhteen ja ovat Suomessa aika harvinaisiakin.

Miksi haluat ranskalaisen nimen?

[quote author="celestine" time="08.04.2006 klo 17:50"]

Ranska on siitä hankala kieli, että sitä kirjoitetaan ja äännetään eri lailla, eli monen nimen kanssa ääntämistapaa joutuisi joko soveltamaan suomalaisempaan suuntaan tai sitten selitellä kirjoitusta ja ääntämistä.

Haluaisin noita edellä mainittuja nimiä vähän kommentoida:

Selina -> ranskalaisempi versio olisi Céline (laus. " selin" )
Rachida -> oikeastaan arabinimi, vaikka Ranskassa onkin iso arabivähemmistö
Nicholas -> mieluummin Nicolas (laus. " nicolaa" )
Sebastian/Sebastien -> miel. Sébastien (tai suomeksi ilman aksenttia, laus. " sebastiään" )
Helena -> " ranskalaisempi" olisi Hélène (tai suomeksi ilman aksentteja, laus. " elen" )
Alexi -> en ole tähän törmännyt, vaan pelkästään muotoihin Alex, Alexandre tai harvinaisempaan nimeen Alexis (laus. " alexii" )
Julia -> " ranskalaisempi" vielä olisi Julie, vaikka a-loppuistakin käytetään (nyt en osaa selittää, miten tuo j ääntyy...)

Helpoimmin Suomeen sopisivat sellaiset yleiseurooppalaiset nimet, joita ei voi varsinaisesti kutsua varsinaisesti tai pelkästään ranskalaisiksi, mutta joita sielläkin käytetään: Max, Alex, Felix, Theo, Eva, Edith jne. (jätin nyt aksentit pois...)

Pojannimistä voisin ehdottaa: Remi (ransk. Rémi), tytönnimistä Magali - näissä kirjoitus ja ääntäminen menevät aika yksi yhteen ja ovat Suomessa aika harvinaisiakin.

Miksi haluat ranskalaisen nimen?

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

oho

Nyt oli förstiltä tullut uusi viesti, ja tuossahan oli monia ihan hyvin ääntyviä nimiä...

[quote author="celestine" time="08.04.2006 klo 17:53"]

Nyt oli förstiltä tullut uusi viesti, ja tuossahan oli monia ihan hyvin ääntyviä nimiä...

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

Sebastian!

n1979:


Miksi haluat ranskalaisen nimen?



Hyvä kysymys! Kehtaankohan kertoakaan?

Mietimme, että joku ranskalainen nimi olisi hauska toiseksi tai kolmanneksi nimeksi ihan vaan siksi, että olemme Pariisi- ja Ranska-faneja.

En ole ikinä koskaan halunnut lapselleni mitään vähänkään ei-suomalaista nimeä ja esikoisella onkin supisuomalaiset nimet. Olen tässä vasta makustelemassa, olisiko kuitenkin hauskaa, jos lapsella olisi joku vähän erikoisempi nimi.

Minua ei haittaa se, jos nimi lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan (esim. Dominique - vai miten se nyt kirjoitetaan?). Mutta sellainen olisi ehkä hankalaa, jos nimessä olisi sellaisia äänteitä, joiden ääntäminen pitää oikein opetella (esim. Juliette, jossa Ju olisi aina selitettävä kaikille - ja tietysti loppukin).

Sebastian kuulostaa minusta ihanalta. Voisiko joku vielä selostaa, miten siis ranskalaiset tämän tyypillisesti kirjoittavat/ääntävät.

Kiitos kaikille. Odotan innolla jatkoa.

[quote author="tuppu (Deleted)" time="09.04.2006 klo 10:50"]

n1979:

[quote]


Miksi haluat ranskalaisen nimen?

[/quote]



Hyvä kysymys! Kehtaankohan kertoakaan?

Mietimme, että joku ranskalainen nimi olisi hauska toiseksi tai kolmanneksi nimeksi ihan vaan siksi, että olemme Pariisi- ja Ranska-faneja.

En ole ikinä koskaan halunnut lapselleni mitään vähänkään ei-suomalaista nimeä ja esikoisella onkin supisuomalaiset nimet. Olen tässä vasta makustelemassa, olisiko kuitenkin hauskaa, jos lapsella olisi joku vähän erikoisempi nimi.

Minua ei haittaa se, jos nimi lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan (esim. Dominique - vai miten se nyt kirjoitetaan?). Mutta sellainen olisi ehkä hankalaa, jos nimessä olisi sellaisia äänteitä, joiden ääntäminen pitää oikein opetella (esim. Juliette, jossa Ju olisi aina selitettävä kaikille - ja tietysti loppukin).

Sebastian kuulostaa minusta ihanalta. Voisiko joku vielä selostaa, miten siis ranskalaiset tämän tyypillisesti kirjoittavat/ääntävät.

Kiitos kaikille. Odotan innolla jatkoa.

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

Tällaisia vielä, varsinkin jos toiseksi nimeksi

Simeon
Didier (r ei lausuta)
Olivier (r ei lausuta)
Maxime (e:tä ei lausuta)
Philippe (e:tä ei lausuta)
Bernard (d:tä ei lausuta)
Denis (Ville Vallaton ranskaksi.. lausutaan kyllä döni, mutta miksei suomeksi voisi lausua ihan denis..)
Christian
Ja jos olette Ranska faneja, niin mites olisi Francis?

Sébastien on yleisempi kuin Sébastian, nuo -en -an -on loppuiset on sillä nasaali-äänteellä (n ei lausuta) eli samoin kuin esim Mitterand. Toisaalta Sebastian olisi kaunis ihan suomalaisittain lausuttuna. Tunnen muutes pojan jonka nimi on Anri, koska hänen isänsä ihaili jotain ranskalaista Henri nimistä valokuvaajaa, ja Henri siis lausutaan Anri.. Eli kisrjoitusasullakin (tai lausumisella) voisi kai " leikkiä" .

Tytölle voisi olla
Charlotte (ch on suhuässä)
Sabine
Vanessa
Veronique


Onko mitään mieluista?

[quote author="isael" time="09.04.2006 klo 11:51"]

Simeon
Didier (r ei lausuta)
Olivier (r ei lausuta)
Maxime (e:tä ei lausuta)
Philippe (e:tä ei lausuta)
Bernard (d:tä ei lausuta)
Denis (Ville Vallaton ranskaksi.. lausutaan kyllä döni, mutta miksei suomeksi voisi lausua ihan denis..)
Christian
Ja jos olette Ranska faneja, niin mites olisi Francis?

Sébastien on yleisempi kuin Sébastian, nuo -en -an -on loppuiset on sillä nasaali-äänteellä (n ei lausuta) eli samoin kuin esim Mitterand. Toisaalta Sebastian olisi kaunis ihan suomalaisittain lausuttuna. Tunnen muutes pojan jonka nimi on Anri, koska hänen isänsä ihaili jotain ranskalaista Henri nimistä valokuvaajaa, ja Henri siis lausutaan Anri.. Eli kisrjoitusasullakin (tai lausumisella) voisi kai " leikkiä" .

Tytölle voisi olla
Charlotte (ch on suhuässä)
Sabine
Vanessa
Veronique


Onko mitään mieluista?

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

tältä kuulostivat

Simeon - tulee mieleen 7 veljeksen Simeoni, muuten olis ok
Didier, Olivier - hyvä, hiukan arveluttaa lausunta
Maxime - aika hieno! mietin tätä
Philippe - olis hirmu kiva, ellei meidän hyvä ystävä olisi Filip
Bernard - liika vaikee
Denis - en tykkää muta Ville Vallaton -ajatus on kiva
Ja jos olette Ranska faneja, niin mites olisi Francis? - tai Paris?!

Tunnen muutes pojan jonka nimi on Anri, koska hänen isänsä ihaili jotain ranskalaista Henri nimistä valokuvaajaa, ja Henri siis lausutaan Anri. - Kiva idea

Tyttöehdotukset oli kaikki vähän... en tykkää. Ehkä tytön nimestä tulee helpommin vähän liian " hienosteleva" . Haluisin, että tytön nimi olisi reipas. Pojan nimi saa olla herkkä. Siis vähän rooleja rikkoen.

Luulen, että ehdotan tuota Sebastiania jossain muodossa. Tyttöä täytyy vielä miettiä. Esim. Juliette on kaunis nimi mutta liian vaikea suomalaiselle.

[quote author="tuppu (Deleted)" time="09.04.2006 klo 12:06"]

Simeon - tulee mieleen 7 veljeksen Simeoni, muuten olis ok
Didier, Olivier - hyvä, hiukan arveluttaa lausunta
Maxime - aika hieno! mietin tätä
Philippe - olis hirmu kiva, ellei meidän hyvä ystävä olisi Filip
Bernard - liika vaikee
Denis - en tykkää muta Ville Vallaton -ajatus on kiva
Ja jos olette Ranska faneja, niin mites olisi Francis? - tai Paris?!

Tunnen muutes pojan jonka nimi on Anri, koska hänen isänsä ihaili jotain ranskalaista Henri nimistä valokuvaajaa, ja Henri siis lausutaan Anri. - Kiva idea

Tyttöehdotukset oli kaikki vähän... en tykkää. Ehkä tytön nimestä tulee helpommin vähän liian " hienosteleva" . Haluisin, että tytön nimi olisi reipas. Pojan nimi saa olla herkkä. Siis vähän rooleja rikkoen.

Luulen, että ehdotan tuota Sebastiania jossain muodossa. Tyttöä täytyy vielä miettiä. Esim. Juliette on kaunis nimi mutta liian vaikea suomalaiselle.

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

Amélie

Olen kallistumassa tytön kohdalla nimeen Amélie.
Helppo lausua ja esikuva (leffasta) on mitä mainioin.
Ainoa, mikä vähän mietityttää, on, että Amélie on - kiitos ko. leffan - varmasti maailmalla suosituin ranskalainen nimi.
Hmm

[quote author="tuppu (Deleted)" time="09.04.2006 klo 12:26"]

Olen kallistumassa tytön kohdalla nimeen Amélie.
Helppo lausua ja esikuva (leffasta) on mitä mainioin.
Ainoa, mikä vähän mietityttää, on, että Amélie on - kiitos ko. leffan - varmasti maailmalla suosituin ranskalainen nimi.
Hmm

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

Amélie on kiva, ja (hassua kyllä) Ranskassa ei edes kovin yleinen..

Muita :
Agnes
Entäs Mélanie (vähän kuin Amélie..)
Edith (Piaf..)
Irene
Valerie
...
Etkö tykkäisi Anaïs nimestä, jota jo taisin ihan aluksi ehdottaa? Oma suuri suosikkini.. Ja hajuvedestä tuttu suomalaisillekin.

Pojalle " herkkä" voisi olla myös Benjamin.. Mutta suomalaisittain lausuttuna. Sebastian on kyllä minustakin kiva. Ja yhtä ihan pakko ehdottaa, sillä tämä saa aina siskoni nauramaan : Hervé.. :)
Paris olisi kyllä tosi hyvä kanssa! :)

[quote author="isael" time="09.04.2006 klo 13:22"]

Muita :
Agnes
Entäs Mélanie (vähän kuin Amélie..)
Edith (Piaf..)
Irene
Valerie
...
Etkö tykkäisi Anaïs nimestä, jota jo taisin ihan aluksi ehdottaa? Oma suuri suosikkini.. Ja hajuvedestä tuttu suomalaisillekin.

Pojalle " herkkä" voisi olla myös Benjamin.. Mutta suomalaisittain lausuttuna. Sebastian on kyllä minustakin kiva. Ja yhtä ihan pakko ehdottaa, sillä tämä saa aina siskoni nauramaan : Hervé.. :)
Paris olisi kyllä tosi hyvä kanssa! :)

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0

Kuka oli Anaïs Nin?

Etkö tykkäisi Anaïs nimestä, jota jo taisin ihan aluksi ehdottaa?

Sanan kyllä mutta ainoa Anais, jonka tiedän, on Anais Nin. Eikös se ole joku eroottinen kirjailija? Pitäisi perehtyä kirjoihinsa, ennen kuin ottaisin nimen lapselle.

Pojalle " herkkä" voisi olla myös Benjamin.. Mutta suomalaisittain lausuttuna. Sebastian on kyllä minustakin kiva. Ja yhtä ihan pakko ehdottaa, sillä tämä saa aina siskoni nauramaan : Hervé.. :)

Lausutaanko Hervé sitten Arve vai? Aika vaikee. Benjamin on kans ok, mut Sebastian on parempi.

[quote author="tuppu (Deleted)" time="09.04.2006 klo 14:13"]

Etkö tykkäisi Anaïs nimestä, jota jo taisin ihan aluksi ehdottaa?

Sanan kyllä mutta ainoa Anais, jonka tiedän, on Anais Nin. Eikös se ole joku eroottinen kirjailija? Pitäisi perehtyä kirjoihinsa, ennen kuin ottaisin nimen lapselle.

Pojalle " herkkä" voisi olla myös Benjamin.. Mutta suomalaisittain lausuttuna. Sebastian on kyllä minustakin kiva. Ja yhtä ihan pakko ehdottaa, sillä tämä saa aina siskoni nauramaan : Hervé.. :)

Lausutaanko Hervé sitten Arve vai? Aika vaikee. Benjamin on kans ok, mut Sebastian on parempi.

[/quote]
Vastaa Lainaa Ilmoita asiaton sisältö
0 0
Nimet

Keskusteluun voivat osallistua vain rekisteröityneet käyttäjät.