Asioita joita ette ymmärrä elokuvissa, sarjoissa jne.

Vierailija

Katselen sitä Apulanta-elokuvaa ja ihmettelen miksi siinä on suomalainen vaihto-oppilas joka puhuu englantia ja suomea sekaisin?

Sivut

Kommentit (403)

Vierailija

Miksi scifileffoissa on vakiintuneita termejä, vaikka ne luovatmkukin oman maailmansa? Tyyliin matkustamiseen liittyy usein Warp jne

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Katselen sitä Apulanta-elokuvaa ja ihmettelen miksi siinä on suomalainen vaihto-oppilas joka puhuu englantia ja suomea sekaisin?

Koska se näyttelijä on suomalainen, mutta se esittää amerikkalaista vaihto-oppilasta, joka yrittää opetella suomea maassa ollessaan. Kieltämättä muakin ärsytti se sekakielisyys, vaikka toki on mahdollista oppia jonkin verran suomea vuoden aikana, mutta ei ihan hirveen paljoa jotain kielioppia tietenkään siinä ajassa ehdi.

Vierailija

Sitä, miten kaikki autot saa vuosimallista riippumatta käyntiin 10 sekunnissa repimällä ratin alta nipun epämääräisiä johtoja ja yhdistämällä ne.

Vierailija

Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Katselen sitä Apulanta-elokuvaa ja ihmettelen miksi siinä on suomalainen vaihto-oppilas joka puhuu englantia ja suomea sekaisin?

Koska se näyttelijä on suomalainen, mutta se esittää amerikkalaista vaihto-oppilasta, joka yrittää opetella suomea maassa ollessaan. Kieltämättä muakin ärsytti se sekakielisyys, vaikka toki on mahdollista oppia jonkin verran suomea vuoden aikana, mutta ei ihan hirveen paljoa jotain kielioppia tietenkään siinä ajassa ehdi.

Kyllä nyt vuoden aikana kieltä oppii paljon enemmänkin kuin vähän.

Vierailija

No joskus mietin kun niillä kertishanskoilla romplataan ties mitä, ruumiita ja tehdään avauksia. Sitten käsitellään kaikkea muuta, puhelimia ja otetaan silmälasit silmiltä jne? 

Vierailija

Miksi panon jälkeen ei peseydytä? Vedetään vaan housut tyytyväisenä takaisin jalkaan ja mennään nukkumaan yms.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Sitä, miten kaikki autot saa vuosimallista riippumatta käyntiin 10 sekunnissa repimällä ratin alta nipun epämääräisiä johtoja ja yhdistämällä ne.

Koska ne saa oikeassakin elämässä käyntiin niin

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Koska ne näyttelijät on jenkkejä. Ne ei osaa saksaa eikä ranskaa

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Miksi panon jälkeen ei peseydytä? Vedetään vaan housut tyytyväisenä takaisin jalkaan ja mennään nukkumaan yms.

No en minä ainakaan koe että pitäisi peseytyä erikseen ennen tai jälkeen.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Katselen sitä Apulanta-elokuvaa ja ihmettelen miksi siinä on suomalainen vaihto-oppilas joka puhuu englantia ja suomea sekaisin?

Koska se näyttelijä on suomalainen, mutta se esittää amerikkalaista vaihto-oppilasta, joka yrittää opetella suomea maassa ollessaan. Kieltämättä muakin ärsytti se sekakielisyys, vaikka toki on mahdollista oppia jonkin verran suomea vuoden aikana, mutta ei ihan hirveen paljoa jotain kielioppia tietenkään siinä ajassa ehdi.


Ei ole todellista. Onpa harvinaisen noloa castata suomiaksentilla puhuva näyttelijä rooliin. "Ai rout a piisi. Its koold silmämuna."

Vierailija

Miksi käsikirjoitukset on niin huonoja esim frendit sarjassa. Aina täysin idioottimainen syy, olla kertomatta jotain asiaa, jonka jokainen normaali ihminen kertoisi heti. Siitä sitten lähtee kommelluksia syntymään. Siis lahjakas kirjoittaja voisi tehdä saman uskottavasti, eikä koko sarja vaikuttaisi niin typerältä.

Sivut

Uusimmat

Suosituimmat